50 لغتی که از زبان های دیگر وارد زبان انگلیسی شدند

50 لغتی که از زبان های دیگر وارد زبان انگلیسی شدند

50 لغتی که از زبان های دیگر وارد زبان انگلیسی شدند

از” سس کچاپ” تا “ماموت”: معرفی بیش از 50 لغت مختلف که از زبان های دیگر وارد زبان انگلیسی شده اند.

ما در این مقاله با 50 لغتی که از زبان های دیگر وارد زبان انگلیسی شدند شما را بیش از پیش شگفت زده خواهیم کرد.

با یک بررسی دقیق تر می توان دریافت  که زبان انگلیسی به نوبه ی خود یک زبان خارجی است که با سایر زبان ها لغات مشترک بسیار زیادی دارد. ریشه ی لغات در تمامی زبان ها از تنوع و گوناگونی بیشماری برخوردار می باشند. برخی از این ریشه ها به راحتی قابل تشخیص  هستند درحالی که سایر آن ها غیر قابل انتظار می باشند،با این وجود تنها ریشه های بالقوه بحث برانگیز می باشند.

50 لغتی که از زبان های دیگر وارد زبان انگلیسی شدند
50 لغتی که از زبان های دیگر وارد زبان انگلیسی شدند

چرا زبان انگلیسی لغات خارجی بسیار زیادی را در خود جای داده است؟

دلایل منطقی بیشماری مبنی بر  به اقتباس گرفتن لغات متعدد زبان انگلیسی از سایر زبان ها وجود دارد. برای مثال گاهی  انگلیسی زبانان برای توصیف کلمه ای که معادل آن در زبان انگلیسی وجود ندارد از سایر زبان ها لغت قرض می گیرند. این اتفاق زمانی به وقوع پیوست که مهاجران انگلیسی به دنیای جدیدی قدم گذاشتند ، لذا پدیده های بسیاری وجود داشت که انگلیسی زبانان حتی با آن روبه رو نشده بودند در حالی که  گروه ها ی بومی و جهانگردان اسپانیایی آن ها را نام گذاری کرده بودند. هر زمان که  چالش های چند فرهنگی  از این قبیل به وجود می آید کلمات جدیدی بین زبان ها مشترک میشوند.

به علاوه زبان انگلیسی اغلب برای نامیدن کلماتی که منحصرا در فرهنگ یک زبان ریشه دارند از لغات خارجی استفاده می کند مانند غذاها. برای مثال مردم ایتالیا  خود از کلمه ی “پیتزا” استفاده می کنند بنابراین زمانی که اولین بار انگلیسی زبانان از خوردن این غذا لذت بردند دیگر نام آن را تغییر ندادند. درآخر لازم به ذکر  این نکته است که فر آیند اقتباس لغات تاریخچه ی طولانی دارد  که به هزاران سال پیش باز می گردد. زبان انگلیسی تنها زبانی نیست که از زبان های  دیگر کلمات جدید را  قرض می گیرد برای نمونه به نظر میرسد که واژه ی “Bistro” در اصل فرانسوی است  و  شما بدون شک با شنیدن آن یاد تاس کباب می افتید ، اما جالب است بدانید که این واژه از زبان روسی گرفته شده است و به معنای “سریع” می باشد ;طی جنگ سال 1814 پاریس سربازان روسی برای سریع تر غذا خوردن این واژه را فریاد می زدند.

صرف نظر از هر آنچه تاکنون خوانده ا ید ، حقیقت این است که در زبان انگلیسی لغات بسیاری وجود دارد که شما هرگز حدسش را نمی زدید  که ریشه ی خارجی داشته باشند.

معرفی بیش از 50 لغت خارجی شگفت انگیز با ریشه ی مشترک در زبان انگلیسی.

در لیست زیر لغاتی را یاد خواهید گرفت که هرگز تصورش را نمی کردید از زبان های دیگری  قرض گرفته شده باشند. پس با دوستان خود شرط بندی کنید و از آن ها بخواهید ریشه ی دقیق این کلمات را حدس بزنند بدون شک تنها خود شما برنده ی این شرط بندی خواهید بود. 🙂

50 لغتی که از زبان های دیگر وارد زبان انگلیسی شدند
50 لغتی که از زبان های دیگر وارد زبان انگلیسی شدند

عربی

زبان عربی لغات بسیاری را وارد زبان انگلیسی کرده است که اکثر آن ها درباره ی علم ریاضی و هندسه می باشند، گفتنی است که برخی از این لغات قبل از اینکه وارد زبان انگلیسی شوند در زبان های دیگر دستخوش تغییر شده اند.

  • Admiral

این لغت از کلمه ی “امیر” گرفته شده است که به معنای “رهبر” می باشد.

  • Alcohol

این لغت از کلمه ی “الکحل” گرفته شده که در اصل به نوعی پودر (سرمه) منصوب است و به معنای الکل نیز می باشد.

  • Algebra

این  کلمه از واژه ی “الجبر” گرفته شده که در اصل به معنای قرار دادن تکه های شکسته کنار هم می باشد.

  • Average

این کلمه از واژه ی “عوار” می آید که به معنای آسیب محصولات می باشد. مدت ها بعد قوانین بازرگانی معنای این کلمه را تغییر داد.

 

  • Lemon

این کلمه از واژه ی “لیمون” گرفته می شود و قبل از اینکه وارد زبان انگلیسی شود از زبان فرانسوی گذشته است.

  • Sofa

این کلمه مانند کلمه ی عربی “صفه” که ابتدا وارد  زبان ترکی، بعد فرانسوی و سپس انگلیسی شده است .

  • Zero

این کلمه معادل واژه ی “صفر” می باشد که قبل از زبان انگلیسی از اسپانیایی، ایتالیایی و سپس فرانسوی عبور کرده است.

چینی

  • Brainwashing

این واژه ترجمه ی لغت به لغت یک واژه ی انگلیسی است که طی جنگ  کره در چین ابداع شد و به معنای  کنترل و استبداد مغزی می باشد. این واژه های بعدها در آمریکا کاربردی شد.

  • Ketchup

ممکن است با شنیدن کلمه ی کچاپ یاد همبرگرهای آمریکایی بیفتید ولی این واژه در اصل از گویش کانتونی کشور چین می آید و به معنای سس گوجه فرنگی می باشد.

  • Chin-chin

این کلمه در اصل برگرفته از واژه ا ی در زبان  ماندارین به معنای “لطفا ” می باشد.

  • Typhoon

این واژه برگرفته از واژه ای  در  گویش کانتونی چینی است.

فرانسه

زبان فرانسوی  همواره تاثیر چشمگیری روی زبان انگلیسی داشته است  بدیهی است که این موضوع بیشتر تحت تاثیر فتح انگلیس توسط نورمن ها در سال 1066 میلادی می باشد. از آن زمان به بعد لهجه ی فرانسوی میان طبقه ی اشراف انگلستان رواج پیدا کرد و رفته رفته به زبان تجارت تبدیل شد به گونه ای که چهره ی اصلی زبان انگلیسی را تغییر داد.در اینجا به برخی از این کلمات اشاره خواهیم کرد:

  • Art

اگرچه این لغت ریشه در لاتین دارد اما اززبان فرانسه وارد انگلیسی شد.

  • Beef

این کلمه  برگرفته از واژه ی فرانسوی “boef” می باشد، البته گوشت های از جمله “mutton”، “veal” ، “pork” نیز ریشه ی فرانسوی دارند.

  • Country

این کلمه در اصل لاتین است اما از ریشه ی فرانسوی واژه ی “cuntree”  می باشد.

  • Dance

این کلمه  از واژه ی فرانسوی “dancer” برگفته شده است.

  • Dragon

بسیاری از اسامی پرندگان افسانه ای و اسطوره ای  ریشه در زبان فرانسوی دارند مانند: “dragon”،

“Phoenix”، “dolphin”، “squirrel”، “griffin”.

  • Fruit

این کلمه قبل از ورود به زبان انگلیسی از ریشه ی فرانسوی خود یعنی” as fruges”  گرفته شده است.

  • Liberty

در حالی که این کلمه در آمریکا از محبوبیت بسیاری برخوردار می باشد  اما در اصل ریشه ی  انگلیسی ندارد و قبل از ورود به لاتین از زبان فرانسوی گرفته شده است.

  • Music

ریشه ی این لغت به زبان یونانی و لاتین بازمی گردد و قبل از ورود به زبان انگلیسی از واژه ی فرانسوی خود یعنی” musique”  گرفته شده است.

  • People

واژه ی لاتین “populous”   در زبان انگلو –نورمن فرانسوی به “poeple” تغییر پیدا کرده و سپس  تحت عنوان کلمه ی “people” وارد زبان انگلیسی شده است.

  • Very

بله حتی یک کلمه ی ساده مانند Very از واژه ی فرانسوی  “verai”  به معنای “درست” گرفته شده سپس وارد زبان انگلیسی شده است.

آلمانی

نه تنها زبان انگلیسی و فرانسوی ریشه های متعدد یکسانی دارند بلکه زبان آلمانی نیز تاثیر باور نکردنی روی زبان انگلیسی گذاشته است. بدون شک این تاثیر به نوع آوری آلمانی ها و مهاجرت آن ها به آمریکا برمی گردد.

  • Hamburger

این غذای سنتی آمریکا از نام کشور آلمانی “هامبورگ” گرفته شده است.

  • Neanderthal

این کلمه هم از یکی از مکان های موجود در آلمان گرفته شده است. “thal” به معنای روستا می باشد و این کلمه به معنای “روستای نیان ” است منطقه ای که اولین فسیل های انسان های نیاندرتال در آنجا کشف شدند.

  • Nix

این لغت از کلمه ی آلمانی “nichts”  می آید که به معنای “هیچ” می باشد .

  • Poodle

همه می دانند که کلمه ی “dachshund” ریشه ی آلمانی دارد اما تنها به سگ های آلمانی خطاب نمی شود  بلکه ریشه ی آن از واژه ی آلمانی “puddeln”  به معنای “شلپ و شلپ در آب “ می باشد.

ایتالیایی

کلمات ایتالیایی بخش اعظمی از زبان انگلیسی را شکل داده اند  به خصوص در حوزه ی موسیقی و غذا.

 

  • Allegro

این کلمه و سایر اصطلاحات موسیقی مانند “tempo” ریشه ی ایتالیایی دارند ، این لغت در زبان ایتالیایی به معنای “بشاش” می باشد.

  • Alto

این لغت در زبان انگلیسی به خواننده ی زنی خطاب می شود که صدای بمی دارد ،ریشه ی ایتالیایی این واژه به معنای “بلند ” می باشد.

  • Apartment

این کلمه برگرفته از واژه ی ایتالیایی “appartamento”  می باشد.

  • Broccoli

این کلمه نیز از واژه ی ایتالیایی “broccoli” گرفته می شود .

  • Cartoon

ریشه ی ایتالیایی این لغت واژه ی “cartone”  به معنای نقاشی روی بوم یا دیوار می باشد.

  • Cauliflower

ریشه ی ایتالیایی این لغت واژه ی “cavolfiore”  به معنای ” گل کلم” می باشد.

  • Cello

ریشه ی ایتالیایی این لغت واژه ی   “violoncello” به معنای ویولن بزرگ است.

  • Piano

پیانو شکل کوتاه شده ی واژه ی “pianoforte” است.

  • Soprano

این واژه از ریشه ی فرانسوی “soprano”  می آید و معنای بسیار واضح می باشد و در هر دو زبان معنای یکسانی دارد.

  • Violin

این کلمه از واژه ی ایتالیایی “violino”  گرفته شده که به نوعی آلت موسیقی خطاب می شود.

ژاپنی

اگرچه این لغات اقتباسی خیلی عمومیت ندارند اما در اینجا به معرفی تعدادی از آن ها می پردازیم.

  • Honcho

این واژه در زبان انگلیسی و ژاپنی به معنای رئیس یا رهبر می باشد.

  • Skosh

این لغت به معنای “مقدار کمی از هر چیزی است” که از ترکیب دو واژه ی ژاپنی “sukoshi”  به معنای “کوچک” می باشد.

پرتقالی

  • Cashew

این لغت از واژه ی پرتغالی “caju” و زبان منقرض شده ی توپی(سرخپوستی) گرفته شده است.

  • Cobra

این لغت شکل کوتاه شده ی واژه ی “cobra de capello” به معنای نوعی مار میباشد.

  • Flamingo

در حالی که بسیاری معتقد هستند که این لغت ریشه ی اسپانیایی دارد ، اما ممکن است ریشه ی ایتالیایی نیز داشته باشد.

روسی

  • Beluga

این نوع از ماهی ریشه ی روسی دارد ، در حالی که نوع وال آن از واژه ی “beluhka”  گرفته می شود و هر دو لغت به واژه ی “belee”  به معنای “سفید “برمی گردند.

  • Disinformation

این لغت برگفته از کلمه ی روسی “dezinformatsiya” نام سابق دستگاه جاسوسی و پلیس مخفی شوروی سابق یا کا.گ.ب  می باشد.

  • Mammoth

ریشه ی روسی این لغت واژه ی “mamoht”  است.

  • Shaman

این لغت که برای کشیشان قبیله ای به کار می رود در اصل ریشه ی روسی دارد.

اسپانیایی

بسیاری از لغات زبان انگلیسی ریشه  در زبان اسپانیایی دارند، که بیشتر به حوزه های غذا؛مکان ، حیوانات و الگوه های آب و هوا مربوط هستند و اکثر دارای ریشه ی بومی نیز می باشند.

  • Savvy

این لغت برگرفته از ریشه ی اسپانیایی “sabe” به معنای “زیرکی “ است.

  • Tobacco

کلمه ی “تنباکو” ریشه ی اسپانیای  واژه ی “Tabaco”  می باشد.

  • Vanilla

کلمه ی “وانیل” برگرفته از ریشه ی اسپانیایی “vainilla” است  که خود این کلمه از زبان لاتین  می آید.

 

در آخر چه شما موفق به حدس درست ریشه ی این کلمات شده اید یا خیر ، چه کسی فکرش را می کرد که از بچگی تا به امروز این همه لغت خارجی استفاده کرده اید؟

 

دانلود PDF مقاله 50 لغتی که از زبان های دیگر وارد زبان انگلیسی شدند

 

مترجمان:

ابراهیم خلیل مهرنو موسس سرزمین زبان

مترجم: خانم پگاه سعیدی وفا کارشناس ارشد زبان و ادبیات انگلیسی

 

تابلو اعلان تخفیف پکیج شش ماهه ی آموزش زبان انگلیسی

50 درصد تخفیف پکیج آموزش زبان انگلیسی
یادگیری زبان انگلیسی در منزل
کانال تلگرام سرزمین زبان :
کانال تلگرام آموزش زبان انگلیسی
آموزش زبان انگلیسی در تلگرام

 

سرزمین زبان ، سرزمینی به وسعت ایران

ما در سرزمین زبان به یادگیری شما جهت می دهیم

موسسه فرهنگی و آموزشی سرزمین زبان مهرنو با شماره ثبت ٢٢۴۶۵

لطفا ما را از نظرات و پیشنهادات خود در رابطه با مطالب وبسایت سرزمین زبان مطلع کنید 🙂

 

 

مطالب مرتبط

نظر بدهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

 دانلود رایگان هفته سرزمین زبان

نکات ضروری گرامر زبان انگلیسی

برای دانلود فرم زیر را تکمیل کنید
دانلود جزوه
close-link